Превод от италиански: - Жена без...
Превод от италиански:
- Жена без гърди - е все едно джинси без джобове, не знаеш къде да си сложиш ръцете.
« Предишен | Следващ » |
Още яки вицове
Марк Твен на парти харесал една жена и й прави комплимент:
- Госпожице, изглеждате чудесно.
- Не мога да кажа същото за Вас.
- Е, тогава излъжете като мене.
Знаете ли защо петлите кукуригат толкова рано?
Защото като се събудят кокошките не могат да вземат думата от тях.
- Каква е приликата м/у жена-водеща и жена шофьор?
- Ние ги виждаме, но те нас - НЕ!
Докато целунеш човека, лесно се разбираш с него. Щом го целунеш, всякакво разбирателство изчезва.
Истината е най-скъпото нещо, което претежаваме. Нека я пестим!
Марк Твен
Глупак, който осъзнава, че е глупак, вече не е глупак.
Достоевски
Зима. Студ. Едно врабче си седяло на един клон полу-умряло от студ. В един момент врабчето замръзнало и паднало на земята. По едно време минала една крава и се изсрала върху него. От топлината на лайното, то се съжИвило и почнало весело да чурулика. Да, ама в този момент, една лисица го чула, дошла, бръкнала в лайното, изтръскала го, и го изяла.
Какви са изводите ?
1. Не всеки, който те насира, ти мисли злото.
2. Не всеки, който те вади от лайно, ти мисли доброто.
3. Когато си до шия в лайна недей много да чуруликаш!
Любовта е съкровище от щастие: колкото повече даваме, толкова повече остава.
Ако любовта не може да ни спаси от смъртта, в края на краищата тя ни примирява с живота.
Това че някой не те обича така както ти искаш не значи, че не те обича с цялото си сърце.
Този човек който обичаш в мен естествено е по-добър от мен, но ти ме обичай и аз ще се постарая да бъда по-добър и от себе си.
Поетът мисли в образи: той не доказва истината, а я показва.
Писателите рядко пишат това, което мислят, те просто пишат това, което хората мислят, че те мислят.
Писателят пише не защото желае да каже нещо, а защото има какво да каже.
Няма нищо по-печално от живота на жени, които са умеели само да бъдат красиви.